Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
1) "Про богослІв’я розмовляють," Правильно "Про богослОв’я розмовляють,"
2) "Дають в молитві…" – ну важкувато таке вимовляти, коли підряд стоять "ть в м"...
3) "Та прийде, прийде час той скоро:" – "Та прикро, прийде час той скоро:" Мабуть так треба, бо інакше ніби автор радіє, що "прийде час той скоро"…
4) "Вона буває і незручна" – "Вона, буває, мулить око" – так і поетичніше?
5) Мова вірша трохи грубувата, аж до брутальності, але це так мило нагадує Котляревського з його "Енеїдою", і тоді цією мовою просто милуєшся, бо ж коментований вірш таки іронічно-сатиричний. Прямо "списано" з класика! Браво, Ігорю!
Мой друг,оставь... - Николай Зимин Не уставай делать добро,ибо через них видна всем наша вера,любовь и милость Божия.
"Не жертвы,- милости хочу!
Я сыт красивыми словами.
Я - Бог твой и тебе плачу
Не словом.Я плачу делами!.."
Мой друг,оставь ты жертву уст.
Подумай,слово говорящий.
Так говорит тебе Иисус:
"Хочу Я жертвы настоящей!"