В один из солнечных дней, мой внук Илюша и я были на прогулке. Мы подошли к постаменту боевого катера, команда которого мужественно сражалась в годы войны за наше мирное небо и счастливое детство. Вокруг памятника благоухали цветы различной окраски, составляя собой живой ковер, над которым порхали желтенькие, беленькие, голубенькие бабочки. Потом внук по ступенькам поднялся к надписи, прославляющей освободителей города Измаила. Илюшенька показывал пальчиком на буквы в словах и громко называл их. После этого он стал на небольшом возвышении, как на сцене, и запел веселую песенку. Мне подумалось: «Ну, прямо как артист, только жаль его никто не видит!». Буквально, не успела я додумать эту фразу, как из-за памятника к нам прибежала группа школьников, которые под руководством учительницы вышли на экскурсию. Мальчики и девочки смотрели на внука, который звонким голосом пел: « Чунга-Чанга синий небосвод, Чунга-Чанга лето круглый год, Чунга-Чанга весело живем, Чунга-Чанга песенку поём!» и ещё, не останавливаясь, запел: «Вместе весело шагать по просторам и конечно припевать лучше хором…». Пение маленького мальчика было так искренне, что дети радостно захлопали в ладоши и даже некоторые начали фотографировать его на свои мобильные телефоны. Тут внук увидел на куртке одного из мальчиков надпись на английском языке и начал называть буквы. «Как, он такой маленький и уже знает английские буквы?!», - удивились дети. А учительница похвалила внука и сказала: «Когда подрастешь, приходи к нам в школу, мы тебя будем ждать!». Весело пообщавшись с нами, дети пошли к Дунаю. А мы, побегав за бабочками, которые перелетали с цветка на цветок, возвратились домой. Прогулка удалась, мы поделились своим веселым настроением с незнакомыми людьми, которые на короткое время стали нам как родные! Я уверенна, что и Бог со Своими Ангелами поощрил нас АПЛОДИСМЕНТАМИ!
Господь просит нас, чтобы мы были, как дети, открыты и дружелюбны. И тогда даже искренняя улыбка, о которой поется: «От улыбки солнечной одной перестанет плакать самый грустный дождик. Поделись улыбкою своей, и она к тебе не раз ещё вернется!», подаренная незнакомому человеку, вызовет АПЛОДИСМЕНТЫ на Небесах!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос