Мы из разных миров мой попутчик.
Ты из мира сомнений и грез
И считаешь, что нас с тобой случай.
И считаешь, что нас с тобой случай.
В эту пристань нечаянно нес.
Мы из разных миров мой попутчик.
Ты по жизни идешь не спеша,
Выбирая, что хуже, что лучше.
Выбирая, что хуже, что лучше.
Но твоя, в нем, томится душа.
Мы из разных миров и наверно,
Ты готов спорить с миром моим.
Он пугает тебя — это верно,
Непонятен тебе — это верно.
Но пока он не станет твоим.
Мы из разных миров, но упрямо,
Ты пытаешься в нем отыскать
Те пути, чтоб вели тебя прямо,
Те пути, чтоб вели тебя прямо.
И признанье и славу снискать.
Мы из разных миров, мой попутчик.
Ты из мира сомнений и грез.
Но мой мир превосходней и лучше.
Но мой мир превосходней и лучше.
Я из мира прощенья и гроз.
http://nadejda.elitno.net/?p=88
Комментарий автора: У некоторых произведений есть аудио, видео и фото дополнения, которые опубликованны на моём сайте. http://nadejda.elitno.net/
Александр Будовский,
Константиновка, Украина
Не обменять, не снять и не отдать, тот крест, что нам Господь назначил. Кому шторма, кому-то благодать, но каждому своё и не иначе. Тяжел тот крест, он надавил плечо, но благодарен, я за всё судьбе. Горит надежда призрачной свечой, зовет усталых путников к себе... e-mail автора:asketow@rambler.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 3584 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.